| Delphine.Zh 的个人资料Oracles de Delphe照片日志列表 | 帮助 |
|
2007/1/31 Départtout mélangé. Tout. Souci de titre de séjour en plus.
Bcp de risque. On verra ce qui se passera...
A bientôt en Ita 2007/1/26 Ils m'ont dit...That the owner of the logement said they prefer native eng-speaking student, or french or german student.
That I should choose among the 3 appart. still vacant.
No comment.
Just no villa to stay in italy. Just far away from the study place. Just no or little chance to connect.
Just nothing, quoi. 2007/1/24 DossierIl faut déjà commencer à écrire, puis tu pourras les corriger. Disait-il. Ecrivez, sans réfléchir. Puis vous rejetez tout. Dit-il. Puis j'aurai ce que je veux, non ? Merci profs. 2007/1/22 Dossiers
0.25+0.5+1+0.25=2
C’est de la galère, de commencer un dossier...d’autant plus que l’inspiration m’atteint tjrs en pleine nuit pr empêcher le sommeil... Je préfère ramer. Franchement. 2007/1/15 Yiking en situation (réponse à Xiao-bob)14 janv
(Oui Xiao-bob vous êtes français ça se sent dans votre blog J Merci pr la clarification.) Dans mon cas, franchement j’étais comme vous, je ne croyais pas pouvoir comprendre ce livre mystérieux cité juste par le nom dans pas mal d’articles académiques chinois. Pourtant ce que je lis en ce moment m’a rassuré un premier abord assez agréable : Yiking Za Shuo, un livre d’explication de Yiking avec certains commentaires sur la vie actuelle,écrit par NAN Huai Jin, ancien prof philo de l’université de Fudan. Comme ce qu’il a marqué, bcp de règles d’apparence extrêmement compliquée sont en effet intégrés dans la vie quotidienne des Chinois, dans les proverbes, les expressions toutes-faites sans même qu’on en ait conscience. On n’a pas besoin d’exiger l’éducation académique pr comprendre Yiking, il est dans la vie même pour l’éprouver, le ressentir. L’attitude qu’il propose de la lecture est admirable : il faut s’amuser avec , comme du Ma-jong(les traits sur les pions rejoignent les signes des 8 GUA en plus...). Alors il sera préférable de tâter les Gua. C’est de garder une certaine distance devant un état d’extrémité (dont point culminant), ainsi éviter un changement de sens vers l’inverse, ce qui enchaînera la mutation. Je vois cela comme un pendule du TEMPS chronologique : un moment d’équilibre/harmonie ; l’ensemble peut être un circuit, dans lequel tout se répète et se change en même temps... A ce propos, si on arrive à tout comprendre dans le Yiking, à tout calculer, la vie perdra son goût voire son sens ; comme souvent, entre autre, l’ambiguïté ou l’avant-relation demeure l’état le plus beau dans toute une expérience amoureuse. C’est intéressant pr moi d’approcher Yiking de cette façon. Je veux le lire, non pas parce que ça peut prévenir l’avenir, mais que c’est l’origine des pensées classiques chinoises(Lao-Tsu, Chuang-Tsu, Confucius...) qui aidera à mieux comprendre notre culture. Par contre comme ce que disait Ben qui se plonge dans Yiking dans un autre espace, il faut vraiment m’attendre long pour que je puisse bien m’expliquer sur son contenu proprement dit, surtout quand cela s’adresse aux étrangers...Ce serait un long trajet à parcourir, comme celui d’Ulyssée, pour retrouver la racine de sa civilisation, qui est toujours là.
La vogue de Yiking en France, je l’ai constatée plus ou moins et c’est un peu hors de surprise quand j’avais compris ce dont l’on parle ici comme livre de mutation est justement le Yiking. Je ne veux pas que ce soit un livre de divination, ainsi inaccessible ; je ne veux pas non plus qu’il devienne un outil de décision ; c’est peu possible d’ailleurs, car si l’on le comprend d’une mauvaise façon, on ne peut que se conduire vers une fausse route(l’autre extrémité de la sagesse, comme des superstitions d’autre fois découlées des autres branches que Zhou Yi (ce qu’on appelle/traduit généralement comme Yi King) qui font également partie de la science du « Yi ». Quant à cette dame, elle peut s’en acheter, en effet, je serais contente qu’on s’intéresse à la culture chinoise d’ailleurs. Malgré tout, si elle se croit avoir compris une partie et qu’elle trouve ça intéressant comme le rébus français, ce sera un état idéal ; sinon elle le mettra à côté et ne le touchera plus pr vénérer la divinité, alors ce livre deviendra une note de bonheur pour écarter les mauvaises choses(comme ce que font les chinois d’autre fois ...), ça parait pas mal non plus J Finalement, à propos des citations, comme ce que j’essaie d’expliquer en haut, les règles de Yiking, sont intégrées et entrevues dans les classiques, dans leurs dialogues, anecdotes, proses, poèmes, etc. A ce moment Yiking demeure un ens de formules mathématiques et un développement des pensées philosophiques dans les oeuvres classiques. Par ex Confucius a des oeuvres sur son interprétation de Yiking (Yi Ci« 易辞», etc) en prose, avec tout une poétique....Et oui je vois la poétique une meilleure façon pr chiner et comprendre la civilisation de l’ancienne Chine, par rapport à un esprit logique ; sans une vue poétique on ne connaîtra pas la vraie Chine d’autrefois—ce que m’inspire Victor Segalen avec ses Stèles. Suite à Romantisme français et Réalisme chinoise10 janv
Moi : Paris ne paraît pas avoir une bonne réputation chez les Français. Comme Shanghai ne l’a pas chez les Chinois. François : On dit ici, Parigot, tête de veau. Moi : Ah ? N’est-ce pas Parisiens, tête de chien ? François : Parigot, tête de veau ; Shanghaien, tête de chien...C’est pas mal non plus... Bon. Je sais que ça risque beaucoup d’utiliser le « les » que je me méfie en donnant des commentaires sur les gens d’une ville(pays, nation, etc.). Je le sais davantage quand j’ai relu mon ancien billet. Mais oui j’ai bien écrit « Ils plaignent bcp, alors qu’après tout la vie continue, tranquillement, aisément. » Peut-être ce n’est pas tellement claire, je l’ai atténué pr ne pas donner une impression péjorative (car à mon avis ça peut être une bonne ou mauvaise chose). En fait ce que je notais comme Romantisme, c’est qu’ils conçoivent mais ils les gardent dans la tête/causerie. Ils voient que ça bouge pas, mais ça n’empêche pas leur joie de vie. Du côté chinois, je crois devoir ajouter une chose : suite à une réclamation acharnée à l’extrême, ce sera la répression ou un l’avènement d’un nouveau régime. Comme une règle simple qu’a marqué dans le Yiking : de petits changements se multiplient pour conduire à un grand. C’est ce qu’on appelle la mutation. A nos jours, si le problème chez les gens les plus humbles en Chine s’aggrave pour que la base d’un régime bouleverse, ce sera le temps de le changer. C’est la règle de jeu politique et historique, je dirais. C’est simple. Donc essayons de définir une dernière fois, ceux qui conçoivent une évolution en se contentant de mener une vie tranquille à côté, le romantisme ; ceux qui sait observer la situation, le réalisme ; ceux qui conçoivent pour agir, comme toi et comme ce que tu dis, Valentin, c’est du pragmatisme ; ceux qui conçoivent de façon irréelle et qui croient pouvoir le réaliser quand même, comme moi, par fois, c’est l’idéalisme( ou alors entêtemanisme...)
En fin de compte, si l’on se coince dans les –ismes, on s’abîme. 2007/1/10 La charme triomphe de TOUTHistoirette Shanghai. District X. Chaîne de Macdonard. Du monde. Un garçon et une fille. Jeunes, à peu près 17 ans. Sur leur plateau, un humburger, un part de cuisse de poulet, un packet de chips, une glace, deux Coca. Une fois mise à table, elle commence à avaler le humburger avec voracité, comme si elle n’avait rien mangé pendant plusieurs jours. Lui, de sa part, suce soigneusement le Coca, les yeux fixant sur elle. --Qingqing, je peux te poursuivre ? --Non ! Bouche bourrée, elle répond nettement sans lever la tête, s’occupant de son humburger. --Sans la moindre possibilité, sérieusement ? --Sans la moindre possibilité ! ... Deux minutes plus tard. Elle a fini son dernier bout de humburger. Ayant ressenti qch de bizarre, elle lève la tête. Il la regarde toujours. --Est-ce que...est-ce que je peux continuer à manger ? Elle a l’air pitoyble. --Ah oui...oui. Oui bien sûr . Soulagée, elle s’est tourné vers la cuisse de poulet. Embarrassé, il a poussé un soupir léger. Rire alentour . Ô ce pauvre, il n’a rien compris... (CECI n’est pas une pub.) 2007/1/3 Un monde bloqué ? (oui!)France Info annonce un blocage des réseaux de connexion asiatiques vers l’étranger à cause du tremblement de terre au large de Taiwan. La Chine concernée. J’ai un peu du mal à imaginer que banques, hôpitaux, systèmes de transport, lentreprises de petite taille etc. Doivent suspendre leur service à notre grand nombre de population. Aujourd’hui que nous menons une vie plus ou moins numérisée, devant ce blocage sans précédent, ne serait-il pas une grosse catastrophe virtuelle, comme ce qu’implique l’annonceuse d’un ton qui s’aggrave pour ne pas dire dramatisé... Et supposons que le blocage se passe en France, malgré les passerelles de sécurité de l’Europe, il provoquerait davantage une frénésie de tout le territoire. Déjà, comment les présidents potentiels puissent jeter leur voeux virtuels, comment encore puisse-t-on compter les bulletins de vote ? Ce qui seront bloqués finalement, semble-il, seraient de différentes sortes de jeux humains. NB: après afficher cet article que j'ai écrit hier, je me rends compte que c'est en fait nous qui sont à l'étranger qui ne peuvent plus connecter sur les sites chinois! Pas d'accès à ma boîte de mél, c'est vraiment un pt tremblement :S Moderato phonétiqueIl y a longtemps, une
prof étrangère nous avait parlé d’un effet émotionnel pur des mots, découlé de
la nature inhérente de leur prononciation, malgré la signification.
J’ai compris seulement maintenant cette expérience sentimentale, en me laissant toucher par certains mots qui me traversent avec leur douceur minuscule. Calcutta- mendiante- Shanghaï- Bangkok - Nankin- Carcassonne- Israël- girouette- claxon- incongru. Mundus - Eros- coriandre- Rochelle - Saint Petesbourg- labyrinthe hypnosie (que je confonds t le temps avec hypnose) - pixel- chicorée- couscous Béchamel- Torcatis- Chambéry - Vietnam - Città Altà - flora |
|
|